5. Yhdenvertaiset mahdollisuudet

Tuomioistuinlaitos edistää yhdenvertaisuuden toteutumista, erityisesti alatavoitteen 10.3. Taata yhtäläiset mahdollisuudet ja vähentää eriarvoista kohtelua muun muassa poistamalla syrjinnän mahdollistavat lait, politiikat ja käytännöt sekä edistämällä asianmukaista lainsäädäntöä, politiikkoja ja toimenpiteitä osalta.

Yhdenvertainen kohtelu oikeusprosessissa, riippumattomuus ja laatu ovat kaikki oikeudenmukaisen oikeudenkäynnin elementtejä, joihin kaikkien länsimaisten oikeusvaltioiden tuomioistuimet sitoutuvat. Kansalaisten yhdenvertainen kohtelu sekä riippumaton ja asianmukainen käsittely tuomioistuimessa taataan perustuslain tasolla. Myös tuomioistuinlaitoksen resurssien jaossa huomioidaan, millä tavoin kansalaisten oikeuspalvelut eroavat alueellisesti toisistaan erityisesti käsittelyaikojen suhteen (kuvattu kappaleessa 3.2.).

Kansalaisten yhdenvertaisuus edellyttää muun muassa valtiollisten ja kaksikielisissä kunnissa kunnallisten palvelujen tarjoamista yhtäläisin perustein suomen- ja ruotsin kielellä ja vähemmistöjen tarpeet huomioon ottaen. Suomen- tai ruotsinkielisellä henkilöllä on tuomioistuimessa aina oikeus käyttää suomea tai ruotsia ja oikeus tulla kuulluksi omalla kielellään. Hänellä on myös oikeus tulkkaukseen ja käännökseen sen mukaan kuin kielilaissa säädetään. Saamelaisilla on kotiseutualueellaan oikeus käyttää saamen kieltä.

Saamenkielisille turvataan oikeus käyttää saamen kieltä asioidessaan Rovaniemen hovioikeudessa. Saamenkielentaitoista henkilökuntaa ei kuitenkaan ole voitu palkata hovioikeuteen saamenkielentaitoisten hakijoiden puuttumisen vuoksi.

Tuomioistuinlaitoksen henkilöstön kielitaito on keskeinen tekijä kielellisten oikeuksien toteutumisen kannalta. Tähän on kiinnitetty laajalti eri tahojen toimesta huomiota. Kaksikielisillä alueilla tulee turvata tuomioistuinyksiköiden jatkuvuus, ruotsinkielisten palvelujen saatavuus ja oikeushallinnon muiden viranomaisten riittävä läsnäolo. Lisäksi on huolehdittava, että näillä alueilla henkilöstöä rekrytoitaessa annetaan riittävä painoarvo ruotsinkielisen palvelun edellyttämälle kielitaidolle.

Tuomioistuinten ruotsinkielistä palvelua kehitetään parhaillaan käynnissä olevassa hankkeessa. Hanke toteutetaan oikeusministeriön ja Tuomioistuinviraston yhteistyönä ja Tuomioistuinvirasto vastaa hankkeen käytännön toteutuksesta. Hankkeen tavoitteena on selvittää mahdollisia haasteita ruotsinkielisen palvelun toteuttamisessa ja esittää niihin ratkaisuja.

Useat tuomioistuimet järjestävät henkilökunnalleen ruotsin ja englannin kielen kursseja ja oppitunteja.
Varsinais-Suomen käräjäoikeus tekee yliopiston kanssa yhteistyötä ruotsinkielisen oikeustieteellisen koulutuksen edistämiseksi.
Helsingin hallinto-oikeudessa on teetetty vuonna 2023 kysely henkilöstön kielitaidosta. Muuta kuin lainkäyttöhenkilöstöä koulutetaan ruotsin kielen asiakaspalvelutilanteisiin. Hallinto-oikeudessa toimii sisäinen ruotsin kielen kielentarkastusryhmä, jossa on useita äidinkieleltään ruotsinkielisiä tuomareita ja esittelijöitä.

Tuomioistuinvirasto osana laadunseurantaa kerää tuomioistuimilta reklamaatioita koskien tulkkauksia. Yhtenä tavoitteena on, että sama tulkki olisi mukana koko prosessin läpi. Tämä on oikeusturvan, voimavarojen käytön ja tarkoituksenmukaisuuden kannalta olennaista. Vuoden 2023 aikana on rekisteröityjen oikeustulkkien (ROT) määrä on lähes kaksinkertaistunut ja tulkkausten laatu on parantunut osaamistason lisääntymisen myötä. Marraskuussa päättyneen tulkkauspalveluiden kilpailutuksen tavoitteena oli löytää oikeustulkkauksen ammattilaisia (rekisteröity oikeustulkki) vastaamaan juuri oikeuslaitoksen tulkkaustarpeita. Kilpailutuksen myötä oikeusministeriön hallinnonala pääsee vuoden 2024 aikana laajentamaan sekä kehittämään tulkkauspalveluiden laatua.

Tuomioistuinvirasto asetti lokakuussa 2023 työryhmän keskustelemaan ja mahdollisesti laatimaan suosituksia tuomioistuimissa tapahtuvan tulkkauksen yhtenäisistä käytännöistä ja tulkkaussopimuksen yhtenäisestä soveltamisesta tuomioistuimissa. Työryhmän toimikausi päättyy 31.3.2024.

Opetushallitus järjesti toukokuussa 2023 kokopäiväisen oikeustulkkausseminaarin, johon osallistui lähes 170 henkilöä.

Vuonna 2023 tuomioistuinlaitoksen verkkoesitteestä huoltoriidan sovittelusta tuomioistuimessa julkaistiin kieliversiot suomen ja ruotsin lisäksi englanniksi, ranskaksi, arabiaksi somaliksi ja venäjäksi.

Yhdenvertaisessa kohtelussa tulee huomioida myös esteettömyys. Oikeusministeriön hallinnonalan toimitila- ja työympäristökonseptissa huomioidaan tilojen esteettömyys ja annetaan siihen liittyviä suunnitteluohjeita. Esteettömyyden suunnittelua ohjaa myös julkisista rakennuksissa annetut viranomaismääräykset. Tuomioistuinlaitoksen eri-ikäinen rakennuskanta vaikuttaa esteettömyyden vaatimusten toteutumiseen.

Tuomioistuimessa asioivan henkilön näkökulmasta olisi asiointia helpottavaa, jos virastot tiedottaisivat esteettömyydestä esimerkiksi omilla verkkosivuillaan. Vuotta 2023 koskevan vastuullisuusraportin lausuntopyynnössä on pyydetty tuomioistuimia kuvaamaan, miten oikeustalon esteettömyyden kuvaaminen on tehty tuomioistuimen omilla verkkosivuilla. Lausuntopyynnön myötä eräät tuomioistuimet ovat ilmoittaneet lisäävänsä tietoja verkkosivuilleen.

Tuomioistuinlaitoksen tulossopimuksen mukaisesti tuomioistuimen pyrkivät edistämään yhdenvertaisuuden toteutumista. Vastuullisen työnantajan tulee toimia yhdenvertaisuuden edistämiseksi työpaikalla mm. yhdenvertaisuussuunnittelulla. Tuomioistuinten tulostavoitteena kuluvalle vuodelle on, että kukin virasto on laatinut tai päivittänyt yhdenvertaisuussuunnitelmansa.

Mittari: Tavoitteelle ei ole vielä asetettu mittaria mm. johtuen siitä, ettei dataa ole ollut saatavissa.

Julkaistu 30.5.2024